1
00:01:40,105 --> 00:01:43,609
<i>There are three types of people here.</i>

2
00:01:44,393 --> 00:01:46,312
<i>The people above,</i>

3
00:01:46,695 --> 00:01:48,280
<i>those below,</i>

4
00:01:49,089 --> 00:01:50,340
<i>and those who fell.</i>

5
00:02:32,449 --> 00:02:34,701
Floor 48.

6
00:02:42,167 --> 00:02:44,378
- The Hole.
- Yes.

7
00:02:45,170 --> 00:02:46,338
The Hole.

8
00:02:48,298 --> 00:02:50,175
And it's only the beginning of the month.

9
00:02:51,468 --> 00:02:53,595
So the problem is...

10
00:02:53,679 --> 00:02:55,180
What will we eat?

11
00:02:56,640 --> 00:02:58,392
What will we eat?

12
00:02:59,559 --> 00:03:02,479
Leftovers, of course
of the people above.

13
00:03:04,648 --> 00:03:10,153
- Up which way?
- People on Floor 47. Obviously.

14
00:04:11,298 --> 00:04:12,924
I am Goreng.

15
00:04:19,264 --> 00:04:22,058
Please stay on the other side of the hole.

16
00:04:24,311 --> 00:04:25,353
Goreng.

17
00:04:37,199 --> 00:04:39,117
What was he named?

18
00:04:40,285 --> 00:04:41,328
Yes.

19
00:04:41,411 --> 00:04:44,164
We should know each other's names.

20
00:04:44,247 --> 00:04:46,458
We will be together for a long time.

21
00:04:48,126 --> 00:04:49,377
Or not.

22
00:04:50,128 --> 00:04:51,838
Who knows?

23
00:04:56,551 --> 00:04:58,637
I am Trimagasi.

24
00:05:02,349 --> 00:05:06,978
Mr. Trimagasi,
Do you know how the Hole works?

25
00:05:07,062 --> 00:05:09,773
Obviously.
Related to eating.

26
00:05:11,274 --> 00:05:13,109
Sometimes it's easy.

27
00:05:13,193 --> 00:05:15,278
But sometimes it is very difficult.

28
00:05:15,362 --> 00:05:17,155
Depends on what floor we're on.

29
00:05:17,239 --> 00:05:20,534
Luckily, Floor 48 is good.

30
00:05:23,995 --> 00:05:27,290
Are there more people down there?
Wait, don't say it.

31
00:05:28,375 --> 00:05:29,793
Obviously.

32
00:05:31,753 --> 00:05:34,047
There will soon be fewer people.

33
00:05:38,343 --> 00:05:41,638
- Hey, can you guys hear me below?
- Don't call them.

34
00:05:42,681 --> 00:05:44,766
- Why not?
- Because they are below.

35
00:05:46,309 --> 00:05:48,270
The people above won't answer.

36
00:05:48,353 --> 00:05:51,565
- Why?
- Because they're above, obviously.

37
00:05:51,648 --> 00:05:55,485
Everything is very obvious to you, right?
You must have been here a long time.

38
00:05:55,569 --> 00:05:59,823
Many months. Many months.

39
00:05:59,906 --> 00:06:03,743
Again, Floor 48 is good.

40
00:06:03,827 --> 00:06:06,371
You're in luck.

41
00:06:06,454 --> 00:06:09,082
How long will I stay on this good level?

42
00:06:09,165 --> 00:06:11,585
Exactly one month.

43
00:06:12,377 --> 00:06:14,254
We'll see.

44
00:06:14,337 --> 00:06:17,090
I won't answer any more questions.

45
00:06:17,173 --> 00:06:19,009
Talking makes me so tired.

46
00:06:19,968 --> 00:06:23,346
Especially when I say you're a lot,
you said not much.

47
00:06:24,764 --> 00:06:26,099
Obviously it's not fair.

48
00:06:26,182 --> 00:06:28,184
So from now on,

49
00:06:28,268 --> 00:06:31,730
Whatever you say, I'll say it.

50
00:06:46,077 --> 00:06:48,246
Red light turns off. Green light on.

51
00:06:49,414 --> 00:06:54,336
I just told you.
He must answer to be fair.

52
00:06:55,629 --> 00:06:58,006
Why is the red light off and the green light on?

53
00:07:27,911 --> 00:07:30,121
This food is leftovers.

54
00:07:30,205 --> 00:07:33,333
Obviously,
I don't mind saying "obvious".

55
00:07:33,416 --> 00:07:35,210
It's so horrible.

56
00:07:41,424 --> 00:07:42,842
Okay.

57
00:07:43,593 --> 00:07:46,429
Suppose above we have 47 floors
and two people on each floor,

58
00:07:46,513 --> 00:07:48,848
Which means we're eating the leftovers of 94 people.

59
00:07:49,599 --> 00:07:50,642
Don't worry about anything.

60
00:07:50,725 --> 00:07:53,103
Soon, there will be fewer people up there.

61
00:07:53,687 --> 00:07:55,981
- Don't you eat?
- Not hungry.

62
00:07:56,856 --> 00:07:58,525
Then you will be hungry.

63
00:08:04,155 --> 00:08:05,991
Why will there be fewer people?

64
00:08:06,074 --> 00:08:09,119
I won't say
that's obvious, because it's not.

65
00:08:09,202 --> 00:08:12,163
I don't understand either
until reaching Level 8.

66
00:08:12,706 --> 00:08:13,957
This wine!

67
00:08:14,541 --> 00:08:19,295
The people upstairs are probably Muslim and abstain from alcohol.

68
00:08:21,172 --> 00:08:23,675
Usually the wine doesn't reach this level.

69
00:08:24,467 --> 00:08:26,386
You really don't eat?

70
00:08:40,483 --> 00:08:41,526
Save to eat later.

71
00:08:58,209 --> 00:08:59,334
Why did you do that?

72
00:09:00,170 --> 00:09:02,047
Feed the people below.

73
00:09:02,130 --> 00:09:03,840
What if the people above do the same?

74
00:09:04,632 --> 00:09:06,342
They probably did.

75
00:09:08,511 --> 00:09:09,887
Bastards.

76
00:09:13,224 --> 00:09:15,560
- Is it too hot?
- It will be even hotter.

77
00:09:15,643 --> 00:09:17,228
Hotter?

78
00:09:17,312 --> 00:09:19,773
We will be burned to ashes.

79
00:09:20,440 --> 00:09:21,649
Is that so? Why?

80
00:09:21,733 --> 00:09:23,401
Because of you.

81
00:09:23,485 --> 00:09:27,197
The temperature will increase
unlimited, unless...

82
00:09:30,158 --> 00:09:33,411
- Unless what?
- Throw that apple away.

83
00:09:33,495 --> 00:09:37,540
I can only eat
when the food platform stops on our floor.

84
00:09:37,624 --> 00:09:42,337
If you keep anything back,
The temperature will increase until we burn.

85
00:09:42,420 --> 00:09:44,547
Or lower until we freeze to death.

86
00:09:45,173 --> 00:09:46,049
In general, it depends.

87
00:09:48,802 --> 00:09:50,136
Damn it.

88
00:09:58,061 --> 00:09:59,646
Do you understand?

89
00:10:02,607 --> 00:10:04,526
Do you understand?

90
00:10:04,609 --> 00:10:05,777
Why?

91
00:10:07,654 --> 00:10:11,866
Do you understand that once you get in there,
Can we leave if we agree?

92
00:10:13,827 --> 00:10:15,328
So I was accepted?

93
00:10:15,954 --> 00:10:17,122
Not yet.

94
00:10:25,755 --> 00:10:27,382
Can I bring books?

95
00:10:28,424 --> 00:10:30,135
Anything you want.

96
00:10:35,098 --> 00:10:36,975
DON KIHOTE
THE THIRD ANONYMOUS OF MANCHA

97
00:10:46,693 --> 00:10:48,695
I want to tell you why I came here.

98
00:10:49,904 --> 00:10:51,364
For what?

99
00:10:51,447 --> 00:10:54,075
So you can let me know
the reason you're here.

100
00:10:54,159 --> 00:10:55,201
Obviously.

101
00:10:57,954 --> 00:11:00,415
I want to quit smoking and read <i>Don Quixote.</i>

102
00:11:01,249 --> 00:11:04,502
They told me I could
brought something and I thought...

103
00:11:04,586 --> 00:11:06,296
You came here voluntarily?

104
00:11:10,466 --> 00:11:13,303
Six months in exchange for a certificate, yes.

105
00:11:14,220 --> 00:11:15,930
Certificate?

106
00:11:17,682 --> 00:11:19,642
What do you mean?

107
00:11:21,895 --> 00:11:24,272
So they owe me two certificates.

108
00:11:24,355 --> 00:11:26,816
I will be here for a year.

109
00:11:26,900 --> 00:11:28,234
Why are you here?

110
00:11:40,830 --> 00:11:43,458
This guy got a certificate,
What about me?

111
00:12:05,396 --> 00:12:07,357
If I were you, I would stay away from that place.

112
00:12:32,465 --> 00:12:35,510
- Don't eat today either?
- Obviously not.

113
00:12:36,261 --> 00:12:37,428
What a waste.

114
00:12:38,179 --> 00:12:39,889
You don't deserve to be on this floor.

115
00:12:42,475 --> 00:12:44,269
You haven't told me why you're here.

116
00:12:52,527 --> 00:12:54,028
Come on, tell me.

117
00:12:58,116 --> 00:13:03,705
Okay, but only if you promise
Don't steal the word "obvious" anymore.

118
00:13:10,086 --> 00:13:15,341
I'm at home watching a bearded guy
advertising knife sharpeners.

119
00:13:15,425 --> 00:13:21,097
"Samurai-Max sharpens every knife,
straight and jagged," he said.

120
00:13:22,140 --> 00:13:23,850
"Look at this knife.

121
00:13:23,933 --> 00:13:27,603
Very blunt, can't cut the sponge.

122
00:13:27,687 --> 00:13:33,526
After grinding with Samura-Max, it is possible
Cuts through the hardest surfaces, including tiles".

123
00:13:33,609 --> 00:13:37,238
And that's true.

124
00:13:43,536 --> 00:13:46,956
Then a few housewives appeared

125
00:13:47,040 --> 00:13:51,210
and statement
Samurai-Max changed their lives.

126
00:13:52,378 --> 00:13:55,006
"We can't peel tomatoes,

127
00:13:55,089 --> 00:13:57,842
Cut the bread and it falls to pieces.

128
00:13:58,968 --> 00:14:02,388
Samurai-Max changed our lives",
they all said that.

129
00:14:03,056 --> 00:14:05,808
Honestly speaking,
I have never peeled a tomato.

130
00:14:05,892 --> 00:14:08,061
Toan bought sliced bread.

131
00:14:08,144 --> 00:14:13,232
I don't understand why they need it
Use a kitchen knife to cut tiles.

132
00:14:14,901 --> 00:14:16,402
But it got me thinking.

133
00:14:17,320 --> 00:14:19,572
Why don't I sharpen my knife?

134
00:14:19,655 --> 00:14:22,992
If my life sucks
Is it because I don't sharpen them?

135
00:14:23,076 --> 00:14:24,786
Because I don't care about details?

136
00:14:25,370 --> 00:14:28,289
- Small details, Goreng.
- Would you buy it?

137
00:14:29,582 --> 00:14:32,293
- Of course there is.
- What happens after that?

138
00:14:32,377 --> 00:14:35,838
Did you sharpen your knife and cut someone's throat?

139
00:14:39,926 --> 00:14:43,638
After buying, I continued
Watch the next ad.

140
00:14:43,721 --> 00:14:46,682
Same bearded guy and those housewives.

141
00:14:48,017 --> 00:14:49,894
Guess what they sell?

142
00:14:50,645 --> 00:14:55,817
A good knife never gets dull
even after cutting the tiles.

143
00:14:55,900 --> 00:15:00,696
It becomes sharper when cutting things.

144
00:15:01,697 --> 00:15:03,574
Know what it's called?

145
00:15:04,492 --> 00:15:07,203
- Samurai-Plus.
- Did you buy it too?

146
00:15:07,286 --> 00:15:10,706
- No.
- Obviously they laughed in my face.

147
00:15:11,249 --> 00:15:12,792
It's the little details.

148
00:15:14,043 --> 00:15:16,838
That's what made me mad.

149
00:15:18,756 --> 00:15:20,883
I grabbed the TV,

150
00:15:20,967 --> 00:15:22,635
thrown through the window,

151
00:15:22,718 --> 00:15:27,014
and it fell on his head
an illegal immigrant riding a bicycle.

152
00:15:27,098 --> 00:15:29,600
Is it my fault that he died?

153
00:15:30,435 --> 00:15:32,478
He shouldn't have been there.

154
00:15:37,483 --> 00:15:40,403
Were you brought here for murder?

155
00:15:40,486 --> 00:15:44,031
I am chosen,
or the asylum or this Hole.

156
00:15:44,740 --> 00:15:45,992
And I choose this place.

157
00:15:46,951 --> 00:15:50,121
They didn't offer me any certificate.

158
00:15:55,376 --> 00:15:56,752
How many floors are there?

159
00:15:56,836 --> 00:16:01,549
Unknown.
At least 132 floors, because I've been there.

160
00:16:01,632 --> 00:16:03,176
One hundred thirty-two.

161
00:16:03,259 --> 00:16:05,094
There are many floors below.

162
00:16:06,012 --> 00:16:08,514
- How much food can get there?
- No.

163
00:16:08,598 --> 00:16:11,058
You can't go a whole month without eating.

164
00:16:11,142 --> 00:16:12,810
I didn't say I don't eat.

165
00:16:12,894 --> 00:16:14,854
Just saying the food doesn't get down there.

166
00:16:14,937 --> 00:16:17,356
And we can get through it
more than a month without eating.

167
00:16:17,440 --> 00:16:20,902
But if taken in
Two low levels in a row are doomed.

168
00:16:23,196 --> 00:16:25,031
Must contact the group above.

169
00:16:25,114 --> 00:16:26,532
For what?

170
00:16:26,616 --> 00:16:28,868
They must limit their food.

171
00:16:28,951 --> 00:16:30,870
They'll tell Floor 46.

172
00:16:30,953 --> 00:16:32,997
Floor 46 will talk to Floor 45 and so on.

173
00:16:34,832 --> 00:16:36,125
Are you a communist?

174
00:16:36,709 --> 00:16:40,004
I'm right.
Divide the ratio and it will be fair.

175
00:16:40,087 --> 00:16:42,173
The people above will not listen to the communists.

176
00:16:43,132 --> 00:16:44,592
So I'll start with below.

177
00:16:44,675 --> 00:16:47,011
Hey! Guys on Floor 49!

178
00:16:50,389 --> 00:16:53,309
Next time leave it alone
More alcohol, you bastards!

179
00:16:53,392 --> 00:16:56,062
Here's your wine, you idiots!

180
00:16:59,273 --> 00:17:02,985
Those below are below, Goreng.

181
00:17:03,653 --> 00:17:07,031
- Next month, they could be on.
- Yes, and they can pee on us.

182
00:17:08,366 --> 00:17:10,076
Bastards.

183
00:17:21,170 --> 00:17:22,838
I chose a book.

184
00:17:24,298 --> 00:17:26,008
What did you choose?

185
00:17:27,218 --> 00:17:28,469
Obviously it is.

186
00:17:32,515 --> 00:17:34,350
Samurai-Plus Knife.

187
00:18:36,203 --> 00:18:37,830
Doesn't that make you feel tired?

188
00:18:37,913 --> 00:18:39,332
Very wonderful.

189
00:18:40,333 --> 00:18:43,044
The more you use it, the sharper it becomes.

190
00:18:56,140 --> 00:18:59,226
- Is that a person?
- Of course.

191
00:18:59,310 --> 00:19:01,020
Hope he doesn't abstain from alcohol.

192
00:19:01,103 --> 00:19:02,647
I'm short of wine.

193
00:19:06,734 --> 00:19:10,279
On the upper floors,
We can eat as much as we want.

194
00:19:11,322 --> 00:19:13,532
But there's nothing to look forward to...

195
00:19:14,659 --> 00:19:16,494
and have to think about many things.

196
00:19:26,879 --> 00:19:28,756
Don't you guys do anything?

197
00:19:38,182 --> 00:19:41,811
I was you,
I will pray to be in the middle floors.

198
00:19:42,687 --> 00:19:46,357
People like you are above
will probably jump down.

199
00:19:46,440 --> 00:19:49,360
And if you stay below, you won't have the courage.

200
00:19:51,612 --> 00:19:53,114
Courage for what?

201
00:20:03,791 --> 00:20:05,876
Will you read me a chapter tonight?

202
00:20:06,794 --> 00:20:08,838
Lately, I can't sleep.

203
00:20:09,714 --> 00:20:11,716
I miss my TV.

204
00:20:13,426 --> 00:20:15,136
What floors have you been on?

205
00:20:17,972 --> 00:20:19,932
I woke up on Floor 72.

206
00:20:21,475 --> 00:20:24,228
Then there's Floor 26.

207
00:20:24,311 --> 00:20:27,022
Then Floor 78, 43.

208
00:20:27,773 --> 00:20:31,527
Next is Floor 11, 79.

209
00:20:31,610 --> 00:20:35,072
Then Floor 32, Floor 8.

210
00:20:36,407 --> 00:20:38,951
Last month, I was on Floor 132.

211
00:20:39,952 --> 00:20:41,370
I'm on this floor now.

212
00:20:41,454 --> 00:20:44,832
Who have you been with?
He must have woken up with the same person.

213
00:20:45,583 --> 00:20:48,753
- Who did you live with?
- Why do you think that?

214
00:20:48,836 --> 00:20:52,423
He said next month we will be together.
Who have you been with?

215
00:20:54,800 --> 00:20:58,554
Doesn't matter. It's important
he had a self-sharpened knife.

216
00:20:58,637 --> 00:21:02,224
And his fellow prisoners disappeared
There's no food on the floor.

217
00:21:02,308 --> 00:21:04,477
He didn't look like he had been starving for a month.

218
00:21:06,353 --> 00:21:07,730
The answer is too obvious.

219
00:21:07,813 --> 00:21:10,316
You promised not to use that word.

220
00:21:10,399 --> 00:21:12,443
Obviously he ignored the fifth commandment.

221
00:21:12,526 --> 00:21:14,612
And obviously he ate fellow prisoners.

222
00:21:31,879 --> 00:21:33,756
Don't mind her. Eat it all.

223
00:21:33,839 --> 00:21:35,925
- Is she injured?
- It's nothing serious.

224
00:21:37,426 --> 00:21:39,053
Right, Miharu?

225
00:21:43,641 --> 00:21:44,975
Do you know her?

226
00:21:45,935 --> 00:21:47,645
She comes down every month.

227
00:21:48,604 --> 00:21:51,315
- Why?
- She's looking for her son.

228
00:21:52,775 --> 00:21:54,693
Are there children in the Pit?

229
00:22:02,910 --> 00:22:04,328
It's okay.

230
00:22:08,082 --> 00:22:10,626
Wow.

231
00:22:10,709 --> 00:22:12,253
Want to keep her for a few days?

232
00:22:13,754 --> 00:22:16,048
I thought you were an honest person.

233
00:22:16,131 --> 00:22:17,216
Just want to help.

234
00:22:17,883 --> 00:22:19,510
I'm helping her.

235
00:22:21,095 --> 00:22:24,181
In this Pit, everyone is free to choose.

236
00:22:24,265 --> 00:22:25,641
She chose to go down.

237
00:22:26,475 --> 00:22:29,353
Do you know what she does every month?

238
00:22:29,436 --> 00:22:32,565
Before going down,
She killed her fellow prisoners.

239
00:22:34,066 --> 00:22:37,236
To increase your chances
be with her children next month.

240
00:22:38,070 --> 00:22:42,449
The body he saw fell down
Probably her cellmate.

241
00:22:46,120 --> 00:22:48,289
I didn't kill anyone on Floor 132.

242
00:22:48,372 --> 00:22:52,167
My time in the Pit is over.

243
00:22:53,085 --> 00:22:56,922
He must be thriving out there
with your certificate.

244
00:22:58,716 --> 00:23:02,970
Eight days later, a body fell
when the food platform stopped on our floor.

245
00:23:04,555 --> 00:23:06,348
We were cannibals.

246
00:23:07,057 --> 00:23:08,809
But don't kill anyone.

247
00:23:26,035 --> 00:23:27,912
Hey!

248
00:23:30,372 --> 00:23:32,082
Leave her alone, you bastards!

249
00:23:32,166 --> 00:23:35,127
They'll only keep her for a day or two.
Don't interfere.

250
00:23:36,170 --> 00:23:38,297
Read me a chapter tonight...

251
00:23:40,299 --> 00:23:43,218
Come on, jump!

252
00:23:43,302 --> 00:23:45,721
Only about six meters away from me.

253
00:24:14,124 --> 00:24:16,168
Which chapter do you want to listen to?

254
00:24:16,251 --> 00:24:18,212
Obviously the first chapter.

255
00:24:22,883 --> 00:24:23,884
Oh my God!

256
00:24:24,760 --> 00:24:27,846
"Somewhere in La Mancha,
but I don't bother to remember the name,

257
00:24:27,930 --> 00:24:31,266
Not long ago, a certain nobleman
there is a spear just for show,

258
00:24:31,350 --> 00:24:34,228
old shield, old horse
skinny, and greyhound".

259
00:25:46,300 --> 00:25:48,052
Do you believe in God?

260
00:25:52,056 --> 00:25:53,557
Why do you ask that?

261
00:25:54,892 --> 00:25:58,520
If so, please pray for us.

262
00:26:00,022 --> 00:26:01,899
Can you smell it?

263
00:26:02,858 --> 00:26:04,526
It's the smell of gas.

264
00:26:05,360 --> 00:26:07,863
In a few seconds, they will bewitch me.

265
00:26:07,946 --> 00:26:10,783
When I wake up tomorrow, I will be on another floor.

266
00:26:13,702 --> 00:26:15,370
I like you, Goreng.

267
00:26:16,580 --> 00:26:19,249
I don't think you will last long.

268
00:26:20,125 --> 00:26:21,668
But I like you.

269
00:26:23,962 --> 00:26:25,422
He has a kind heart.

270
00:26:27,966 --> 00:26:30,469
I only have two months left here.

271
00:26:32,012 --> 00:26:36,183
As I went out, I thought
I will receive a certificate.

272
00:26:38,894 --> 00:26:40,729
And that's not a minor detail.

273
00:26:43,607 --> 00:26:44,983
Do you believe in God?

274
00:26:46,360 --> 00:26:49,988
This month yes.

275
00:27:19,893 --> 00:27:22,187
You slept like the dead, Goreng.

276
00:27:22,855 --> 00:27:25,149
No!

277
00:27:25,232 --> 00:27:27,401
Don't worry.

278
00:27:27,484 --> 00:27:29,194
Calm down.

279
00:27:33,198 --> 00:27:36,702
This floor is not good at all.
Do you understand now?

280
00:27:37,744 --> 00:27:40,455
You are younger and stronger than me.

281
00:27:42,082 --> 00:27:44,501
Maybe you didn't attack me
today or tomorrow.

282
00:27:45,335 --> 00:27:48,088
But gradually, you will look at me differently.

283
00:27:48,172 --> 00:27:50,716
Hunger makes people crazy.

284
00:27:51,842 --> 00:27:55,679
In such case,
It's just eat or be eaten.

285
00:27:57,514 --> 00:27:59,766
Obviously I don't want to kill you.

286
00:27:59,850 --> 00:28:02,978
Your flesh will rot quickly.

287
00:28:03,061 --> 00:28:05,355
And we will have no food.

288
00:28:05,939 --> 00:28:08,066
I won't cut you up right away either.

289
00:28:09,902 --> 00:28:13,697
We can fast for the first week.

290
00:28:15,324 --> 00:28:17,534
Have you ever eaten snails?

291
00:28:18,327 --> 00:28:21,079
Don't do that. Please.

292
00:28:21,163 --> 00:28:23,415
The colorful people call them snails.

293
00:28:23,498 --> 00:28:26,210
In some countries, they like to eat very much.

294
00:28:26,293 --> 00:28:30,297
But it must be purified
It takes seven to ten days to eat.

295
00:28:31,673 --> 00:28:34,509
So wait... be afraid.

296
00:28:39,848 --> 00:28:41,308
Hear that?

297
00:28:43,977 --> 00:28:45,938
The screams of the people waking up...

298
00:28:46,855 --> 00:28:49,024
and realized which floor I was on.

299
00:28:52,152 --> 00:28:53,737
Don't do that.

300
00:28:58,617 --> 00:29:00,953
You don't need to do that, Trimagasi.

301
00:29:01,620 --> 00:29:05,540
Our friendship will gradually disappear.

302
00:29:05,624 --> 00:29:08,543
As a result, we will doubt each other

303
00:29:08,627 --> 00:29:11,588
then next
will create conflict and crime.

304
00:29:12,297 --> 00:29:15,300
I know that,
because I've been through that.

305
00:29:15,384 --> 00:29:17,094
He's a damn murderer.

306
00:29:17,177 --> 00:29:20,764
No. I'm just scared.

307
00:29:22,474 --> 00:29:25,018
I don't like it at all, snail.

308
00:29:27,771 --> 00:29:30,023
I'm not a snail.

309
00:29:30,107 --> 00:29:33,819
Sorry, thought you were a snail
makes me feel more comfortable,

310
00:29:33,902 --> 00:29:36,363
purify your stains.

311
00:29:36,446 --> 00:29:39,908
See? I have feelings.

312
00:29:50,294 --> 00:29:51,670
Look over there.

313
00:29:52,838 --> 00:29:56,174
Not even the bones are left!

314
00:30:00,053 --> 00:30:01,555
Listen, snail.

315
00:30:01,638 --> 00:30:04,349
You're the one tied up, I'm not.

316
00:30:04,433 --> 00:30:08,729
You have the book, and I have the Samurai-Plus knife.

317
00:30:09,438 --> 00:30:12,190
You don't have a door
Make a request, obviously.

318
00:30:12,274 --> 00:30:14,151
But if you cooperate,

319
00:30:14,234 --> 00:30:17,321
I will give you a chance to live.

320
00:30:18,739 --> 00:30:22,784
You can't cripple me
then expect me to survive, you bastard.

321
00:30:24,036 --> 00:30:26,204
I will do things
In my power, I promise.

322
00:30:27,289 --> 00:30:30,542
Eight days from now, I will cut every piece of meat.

323
00:30:30,625 --> 00:30:34,129
Every time I cut, I try
Heal your wound.

324
00:30:34,755 --> 00:30:36,423
And give you your share.

325
00:30:36,506 --> 00:30:37,966
My own flesh?

326
00:30:38,050 --> 00:30:40,886
Think about it
You survived and helped me.

327
00:30:41,720 --> 00:30:43,680
I hope you'll think clearly soon,

328
00:30:43,764 --> 00:30:47,059
so we can continue
Read <i>Don Quixote</i> together.

329
00:30:47,142 --> 00:30:50,979
Okay. Death
of that person could be an accident.

330
00:30:51,646 --> 00:30:53,106
But this is not the case.

331
00:30:53,190 --> 00:30:56,818
If I die, it's your fault, you bastard.

332
00:30:56,902 --> 00:31:00,739
No, the guys above made me do that.

333
00:31:01,448 --> 00:31:04,368
Because of those 340 people, then me.

334
00:31:04,993 --> 00:31:07,371
I can live on water, Trimagasi.

335
00:31:07,454 --> 00:31:09,873
You can, yes.

336
00:31:10,665 --> 00:31:12,959
But I'm old.

337
00:31:13,043 --> 00:31:16,797
I have to concentrate
to get out of here in two months.

338
00:31:16,880 --> 00:31:22,010
If I survive,
And what if we are pushed to the lower level?

339
00:31:22,094 --> 00:31:25,263
- Do you understand now?
- Obviously not.

340
00:31:25,347 --> 00:31:28,642
- Tonight, will you read a book to me?
- Obviously not.

341
00:31:28,725 --> 00:31:30,394
If so, everything is decided.

342
00:31:30,477 --> 00:31:32,312
Talking makes me so tired.

343
00:31:32,396 --> 00:31:35,065
Just keep your mouth shut and you'll be tired, you bastard!

344
00:31:35,148 --> 00:31:36,608
Just keep your mouth shut and you'll be tired, you bastard!

345
00:32:25,907 --> 00:32:28,160
It's time, snail.

346
00:32:29,744 --> 00:32:31,496
I tried reading...

347
00:32:32,414 --> 00:32:33,832
but I can't.

348
00:32:34,624 --> 00:32:36,418
Those words are like a jumble.

349
00:32:38,086 --> 00:32:40,338
My mind is not clear.

350
00:32:43,842 --> 00:32:45,969
If we start today
it's better for you.

351
00:32:47,137 --> 00:32:50,974
If not, I make no guarantees
Will it be done quickly?

352
00:32:52,767 --> 00:32:56,563
I want you to know you are human
responsible for my death.

353
00:32:57,731 --> 00:32:59,483
Not the people above.

354
00:33:00,233 --> 00:33:01,943
Not due to circumstances.

355
00:33:02,569 --> 00:33:04,488
Nor is it the Executive Board.

356
00:33:08,492 --> 00:33:09,910
It's you.

357
00:33:11,077 --> 00:33:13,622
It can be said that you have been purified, snail.

358
00:33:14,956 --> 00:33:16,875
Both inside and outside.

359
00:33:17,667 --> 00:33:19,503
He didn't even feel resentment.

360
00:33:21,171 --> 00:33:24,674
Rest assured,
I'll just cut a few small pieces of meat.

361
00:33:24,758 --> 00:33:26,760
I will not touch my genitals.

362
00:33:30,597 --> 00:33:32,265
Are you ready?

363
00:36:44,332 --> 00:36:45,750
Thank you.

364
00:37:13,445 --> 00:37:14,821
Thank you.

365
00:37:28,168 --> 00:37:29,627
What's your son's name?

366
00:38:48,957 --> 00:38:50,375
Eat...

367
00:38:51,459 --> 00:38:53,044
or get eaten.

368
00:38:57,382 --> 00:38:59,175
He forced me to do it.

369
00:38:59,259 --> 00:39:00,635
No.

370
00:39:01,386 --> 00:39:04,347
While I was in danger
then you go kill me.

371
00:39:04,430 --> 00:39:08,101
You don't respect me
Just like I respected you.

372
00:39:08,184 --> 00:39:09,227
Obviously.

373
00:39:09,310 --> 00:39:11,938
Even though he's dead, he still uses that word.

374
00:39:16,484 --> 00:39:17,986
There is a gas smell.

375
00:39:21,990 --> 00:39:23,658
And he's not real.

376
00:39:24,576 --> 00:39:25,869
Maybe.

377
00:39:26,870 --> 00:39:30,373
Who cares? We are the same now.

378
00:39:33,585 --> 00:39:36,212
They are all murderers.

379
00:39:36,296 --> 00:39:39,299
The difference is, I'm more civilized than you.

380
00:39:40,717 --> 00:39:45,430
- Go away.
- No. I will never go.

381
00:39:46,306 --> 00:39:50,310
Now I belong to you. I'm inside you.

382
00:39:52,729 --> 00:39:56,149
But you belong to me too.

383
00:39:56,232 --> 00:39:57,775
Snail.

384
00:40:00,153 --> 00:40:01,654
Talking makes me so tired.

385
00:40:02,447 --> 00:40:04,490
See? I'm right.

386
00:41:03,007 --> 00:41:05,927
Ramses II, come here. Come here, baby.

387
00:41:08,471 --> 00:41:11,432
It just wants to welcome you, you brute.

388
00:41:18,231 --> 00:41:20,942
I am Imoguiri. It is Ramses II.

389
00:41:21,693 --> 00:41:23,653
Can you bring pets into the Pit?

390
00:41:23,736 --> 00:41:26,114
I won't enter without it, Goreng.

391
00:41:26,197 --> 00:41:29,659
Bring in the hot dog
not very wise.

392
00:41:29,742 --> 00:41:32,370
It's more like a sausage than a dog.

393
00:41:32,453 --> 00:41:35,623
I thought it was someone who chose the books
will be more sensitive to animals.

394
00:41:36,249 --> 00:41:38,126
No one has asked to bring books yet.

395
00:41:39,377 --> 00:41:42,255
They carry everything in life. Like guns, crossbows,

396
00:41:42,922 --> 00:41:44,966
knife, flashlight...

397
00:41:45,049 --> 00:41:47,635
golf clubs, baseball bats...

398
00:41:47,719 --> 00:41:50,304
- including exercise bikes.
- You know my name?

399
00:41:52,515 --> 00:41:54,392
<i>You can smoke.</i>

400
00:42:01,024 --> 00:42:03,985
- Shall we proceed?
- Yes.

401
00:42:10,616 --> 00:42:12,285
Intolerance to gluten or lactose?

402
00:42:13,411 --> 00:42:14,454
No.

403
00:42:17,040 --> 00:42:21,169
Seafood allergy,
peanuts or any kind of fruit?

404
00:42:21,252 --> 00:42:23,588
I don't know.

405
00:42:39,062 --> 00:42:41,773
Did you know that smoking is prohibited in there?

406
00:42:45,276 --> 00:42:46,652
Yes, I know.

407
00:43:00,750 --> 00:43:02,794
This quiet thing
Also included in the interview?

408
00:43:07,006 --> 00:43:08,216
Do you feel uncomfortable?

409
00:43:09,342 --> 00:43:10,718
No.

410
00:43:20,394 --> 00:43:21,896
What do you like to eat?

411
00:43:28,361 --> 00:43:29,487
Unknown.

412
00:43:33,116 --> 00:43:34,742
Please think.

413
00:43:36,160 --> 00:43:37,787
Why do you want to know?

414
00:43:38,496 --> 00:43:40,289
We will add it to the menu.

415
00:43:41,916 --> 00:43:43,751
So am I accepted?

416
00:43:44,961 --> 00:43:46,712
Not yet.

417
00:43:51,926 --> 00:43:53,928
Escargots à la Bourguignonne.

418
00:43:55,429 --> 00:43:56,639
Snail?

419
00:43:57,473 --> 00:43:59,767
- Yes.
- Very good.

420
00:44:00,726 --> 00:44:04,647
<i>- Can you take me out?</i>
<i>- You know I can't.</i>

421
00:44:05,648 --> 00:44:09,485
How many people did you bring?
into this Pit before being taken in?

422
00:44:10,403 --> 00:44:13,447
If I remember correctly,
Then he voluntarily came here.

423
00:44:13,531 --> 00:44:15,616
And I didn't have to be brought in.

424
00:44:15,700 --> 00:44:16,868
I chose to come here.

425
00:44:16,951 --> 00:44:20,329
So she doesn't know
People are dying in this Pit?

426
00:44:20,413 --> 00:44:23,833
We like to call it
Vertical Self-Management Center.

427
00:44:29,630 --> 00:44:31,257
How many floors are there?

428
00:44:32,717 --> 00:44:34,302
Two hundred.

429
00:44:38,055 --> 00:44:39,473
Two hundred?

430
00:44:43,269 --> 00:44:46,272
There's not enough food for 200 floors.

431
00:44:47,023 --> 00:44:49,483
If everyone just ate enough,

432
00:44:50,193 --> 00:44:52,111
Then the food will come down
lowest floors.

433
00:44:52,195 --> 00:44:55,948
- It's not that easy here.
- Yes, it's not easy.

434
00:44:56,032 --> 00:44:57,366
It's the same out there.

435
00:44:57,450 --> 00:45:00,536
Then something will happen
at this Vertical Self-Management Center.

436
00:45:00,620 --> 00:45:04,415
Something
promote spontaneous solidarity.

437
00:45:04,498 --> 00:45:07,710
Vertical Autonomous Center?
Spontaneous solidarity?

438
00:45:07,793 --> 00:45:10,504
That's what they were created for
This fucking Hole?

439
00:45:16,761 --> 00:45:19,847
Change is never spontaneous.

440
00:45:21,265 --> 00:45:22,725
Maybe that's why you're here.

441
00:45:33,486 --> 00:45:35,446
For me, getting out of here alive is enough.

442
00:46:13,526 --> 00:46:16,654
Okay. Is it delicious? I like this.

443
00:46:16,737 --> 00:46:19,573
She knows what she's doing
can cause someone to die?

444
00:46:19,657 --> 00:46:21,367
Okay.

445
00:46:22,118 --> 00:46:25,538
We took turns eating.
That's my ration.

446
00:46:27,039 --> 00:46:28,249
A baby can die.

447
00:46:30,251 --> 00:46:32,712
There's no one under 16 in this Pit.

448
00:46:36,132 --> 00:46:37,758
At least there's one.

449
00:46:37,842 --> 00:46:40,720
There's no one under 16 in this Pit.

450
00:46:41,512 --> 00:46:44,682
The Board of Directors is very careful.

451
00:46:56,819 --> 00:46:58,654
Good morning, guys.

452
00:46:59,280 --> 00:47:00,823
Please listen.

453
00:47:00,906 --> 00:47:03,242
I have put your share aside.

454
00:47:03,326 --> 00:47:05,119
Eat your portion

455
00:47:05,202 --> 00:47:08,164
and prepare two servings
Same for the people below.

456
00:47:08,247 --> 00:47:13,085
What, old witch? We used to
on Floor 88. Trying hard to get out alive.

457
00:47:13,169 --> 00:47:17,381
I understand, but we are responsible
For those who are unlucky this month.

458
00:47:17,465 --> 00:47:20,551
You guys can have enough calories to live.

459
00:47:26,057 --> 00:47:27,641
Please.

460
00:47:31,854 --> 00:47:33,564
Spontaneous solidarity.

461
00:47:36,901 --> 00:47:39,945
Perhaps the purpose of this place
contrary to what she thought.

462
00:47:40,029 --> 00:47:43,074
Solidarity will help them take precautions

463
00:47:43,157 --> 00:47:45,576
to prevent that from happening outside.

464
00:47:45,659 --> 00:47:48,204
- Which family name?
- Who do you think it is?

465
00:47:51,457 --> 00:47:52,917
Executive Board.

466
00:47:54,668 --> 00:47:59,048
That's right. I believe
Whatever the Executive Board does is wrong.

467
00:47:59,673 --> 00:48:02,301
I've worked for them for 25 years.

468
00:48:03,386 --> 00:48:06,013
And she has certain privileges.

469
00:48:06,097 --> 00:48:09,392
- What do you mean?
- You can choose your inmates.

470
00:48:16,524 --> 00:48:17,608
I don't.

471
00:48:36,043 --> 00:48:39,630
Guys, I know you're hungry
and didn't pay attention to what I said.

472
00:48:39,713 --> 00:48:43,843
The fact that you only eat portions
I prepare and prepare

473
00:48:43,926 --> 00:48:47,054
two similar servings
for Floor 35 is very important.

474
00:48:47,763 --> 00:48:49,306
Leave us alone!

475
00:48:49,390 --> 00:48:51,475
We will eat as much as we want.

476
00:48:57,148 --> 00:48:58,941
Then they will understand.

477
00:49:00,151 --> 00:49:01,402
Are you serious?

478
00:49:01,485 --> 00:49:05,030
<i>Men, please eat your portion</i>
<i>and prepare two similar servings...</i>

479
00:49:08,367 --> 00:49:10,202
<i>Please.</i>

480
00:49:10,286 --> 00:49:13,205
<i>Eat your portion</i>
<i>and prepare two similar servings...</i>

481
00:49:15,708 --> 00:49:17,793
<i>Please.</i>

482
00:49:18,377 --> 00:49:21,964
<i>Eat your portion</i>
<i>and prepare two similar servings...</i>

483
00:49:23,424 --> 00:49:28,012
<i>Please.</i>
<i>Eat your portion and prepare...</i>

484
00:49:30,431 --> 00:49:32,850
<i>I have prepared rations for you guys</i>

485
00:49:32,933 --> 00:49:37,354
<i>and two more for Floor 35</i>
<i>to make it easier for you...</i>

486
00:49:37,438 --> 00:49:39,273
Prepare two...

487
00:49:41,984 --> 00:49:44,695
Please guys, it's been 15 days.

488
00:49:44,778 --> 00:49:47,406
Please follow my instructions.

489
00:49:47,490 --> 00:49:50,451
People below you
is definitely dying.

490
00:49:50,534 --> 00:49:53,162
Do you understand? They are dying!

491
00:49:53,996 --> 00:49:55,664
Listen here, you bastards.

492
00:49:56,290 --> 00:50:00,127
Do as she says,
Otherwise I'll poop on my food every day.

493
00:50:01,086 --> 00:50:05,424
And I'll mix it
with every grain of rice, do you hear me?

494
00:50:05,508 --> 00:50:07,218
You guys will eat shit every day.

495
00:50:07,301 --> 00:50:11,555
Tell this to the scum
below you. Is it clear?

496
00:50:15,768 --> 00:50:16,894
Very good.

497
00:50:23,651 --> 00:50:25,569
It seems successful.

498
00:50:25,653 --> 00:50:26,779
Obviously.

499
00:50:28,489 --> 00:50:30,449
I didn't expect that.

500
00:50:30,533 --> 00:50:32,409
I want to convince them.

501
00:50:32,493 --> 00:50:33,661
They are convinced.

502
00:50:33,744 --> 00:50:37,581
- With feces?
- It is more effective than solidarity.

503
00:50:39,458 --> 00:50:41,377
If only we could
Convince the person above...

504
00:50:41,460 --> 00:50:43,837
No, they won't listen to me.

505
00:50:45,589 --> 00:50:47,007
Why not?

506
00:50:47,091 --> 00:50:49,385
Because I can't poop up there.

507
00:51:06,318 --> 00:51:08,445
Help me!

508
00:51:14,910 --> 00:51:17,371
It's okay.

509
00:51:17,454 --> 00:51:19,206
She is that child's mother.

510
00:51:20,416 --> 00:51:21,834
Pillow.

511
00:51:22,751 --> 00:51:24,837
Pillow!

512
00:51:32,094 --> 00:51:33,470
It's okay.

513
00:51:44,398 --> 00:51:46,900
Don't worry, it's okay.

514
00:51:49,320 --> 00:51:50,237
Cold.

515
00:51:50,321 --> 00:51:51,780
- What?
- It's so cold.

516
00:51:51,864 --> 00:51:54,116
She is cold. Cover her with a blanket.

517
00:51:54,867 --> 00:51:56,619
That's right.

518
00:51:56,702 --> 00:51:58,662
I also feel cold.

519
00:52:01,457 --> 00:52:02,833
What's going on?

520
00:52:04,585 --> 00:52:07,087
Damn dog. Come here, you little brat.

521
00:52:07,171 --> 00:52:10,090
It has something to offer. Let go!

522
00:53:00,265 --> 00:53:02,601
I hate you.

523
00:53:02,685 --> 00:53:04,436
You bastard!

524
00:53:04,520 --> 00:53:06,230
- I hate you.
- Hey!

525
00:53:07,773 --> 00:53:10,776
What is it?

526
00:53:30,379 --> 00:53:31,547
She did it for her son.

527
00:53:35,050 --> 00:53:38,053
Really? I don't know.

528
00:53:39,221 --> 00:53:40,931
I'm not a mother yet.

529
00:53:41,014 --> 00:53:43,600
Hey, is this today's rations?

530
00:53:43,684 --> 00:53:45,602
That's great, man.

531
00:53:46,353 --> 00:53:49,898
I chose her ten months ago.
At that time, she was alone.

532
00:53:50,691 --> 00:53:52,901
There are no parents or children.

533
00:53:52,985 --> 00:53:54,987
Her favorite food is Bibimbap.

534
00:53:55,863 --> 00:53:59,283
She is an actress.
Chose the Ukulele.

535
00:53:59,366 --> 00:54:02,411
She wants to
looks like Marilyn Monroe in the movie.

536
00:54:02,494 --> 00:54:04,246
She entered this Pit alone.

537
00:54:04,955 --> 00:54:06,623
Do you hear that, Goreng?

538
00:54:07,416 --> 00:54:10,836
Completely alone.

539
00:54:15,174 --> 00:54:17,342
She wanted to
became the Asian Marilyn Monroe.

540
00:54:17,426 --> 00:54:19,178
That bitch...

541
00:54:20,387 --> 00:54:22,598
plays ukulele with slanted eyes.

542
00:54:22,681 --> 00:54:26,059
Now, she's a crazy murderer
looking for a fake child.

543
00:54:28,937 --> 00:54:31,106
Spontaneous solidarity.

544
00:54:31,815 --> 00:54:34,359
Feces covered
promote spontaneous solidarity.

545
00:54:38,906 --> 00:54:42,326
This is not it
The right place for book lovers.

546
00:54:43,952 --> 00:54:46,830
I have worked for the Executive Board for 25 years.

547
00:54:47,623 --> 00:54:51,043
I accidentally sent everyone
to the bottom of this hell for the past eight years.

548
00:54:51,126 --> 00:54:52,836
Because I don't know.

549
00:54:55,088 --> 00:54:57,007
I swear, before that, I didn't know.

550
00:54:59,551 --> 00:55:01,220
Do you believe me, Goreng?

551
00:55:03,388 --> 00:55:05,432
You don't believe it, right?

552
00:55:06,558 --> 00:55:09,436
Now I need you to trust me.

553
00:55:14,650 --> 00:55:19,822
Look at me, Goreng. I fought
I have been fighting cancer for three years now.

554
00:55:19,905 --> 00:55:22,699
The day I knew
I lost this war...

555
00:55:25,160 --> 00:55:27,663
I chose to come here to help.

556
00:55:36,380 --> 00:55:37,714
But you know what?

557
00:55:39,258 --> 00:55:41,343
I don't care anymore.

558
00:55:42,469 --> 00:55:43,762
Don't care.

559
00:55:44,805 --> 00:55:46,431
I don't care anymore.

560
00:55:49,977 --> 00:55:52,062
Who would bring books in here?

561
00:55:53,105 --> 00:55:57,484
What a psycho
Bring damn books in here?

562
00:57:27,407 --> 00:57:29,743
It's strange that no one eats snails.

563
00:57:36,375 --> 00:57:37,918
Don't you eat?

564
00:57:42,714 --> 00:57:44,508
I will give each part two children.

565
00:57:52,808 --> 00:57:55,227
Imoguiri, why don't you eat anything?

566
00:57:56,728 --> 00:57:59,523
Today, it's Ramses II's turn.

567
00:58:04,861 --> 00:58:08,156
It's the last day, you should eat.

568
00:58:18,834 --> 00:58:20,919
Not sure where we will be tomorrow.

569
00:59:12,929 --> 00:59:14,765
Don't cut the rope and let her down?

570
00:59:15,474 --> 00:59:16,850
She is your friend.

571
00:59:19,644 --> 00:59:21,104
Will you eat her?

572
00:59:21,188 --> 00:59:23,940
Of course. That's why I hanged myself.

573
00:59:24,024 --> 00:59:27,486
Dance like everyone else
will be much easier.

574
00:59:27,569 --> 00:59:29,488
But I want to give you a gift.

575
00:59:30,947 --> 00:59:31,907
My corpse.

576
00:59:33,075 --> 00:59:35,368
Please eat me, Goreng.

577
00:59:35,452 --> 00:59:38,538
Digest it, then release it as atonement.

578
00:59:38,622 --> 00:59:41,958
Remember, unite or divide.

579
00:59:42,042 --> 00:59:45,128
What's the use of covering your ears?

580
00:59:45,212 --> 00:59:48,006
We're in your head, you idiot!

581
00:59:48,090 --> 00:59:50,550
Are you calling him stupid, idiot?

582
00:59:50,634 --> 00:59:52,427
He was talking to Christ.

583
00:59:52,511 --> 00:59:55,722
Christ the Stool,
but still Christ.

584
00:59:56,723 --> 00:59:59,476
- Eat me, Goreng.
<i>- This crazy witch is right.</i>

585
00:59:59,559 --> 01:00:02,354
<i>That's your only chance to survive.</i>

586
01:00:02,437 --> 01:00:06,525
<i>That's right, Goreng.</i>
<i>Cut my flesh, eat my corpse.</i>

587
01:00:06,608 --> 01:00:07,984
Oh, Christ.

588
01:00:09,402 --> 01:00:10,904
<i>"I'll tell you the truth,</i>

589
01:00:10,987 --> 01:00:14,699
<i>if you don't eat my flesh and drink my blood,</i>

590
01:00:14,783 --> 01:00:16,493
<i>there will be no life in you.</i>

591
01:00:16,576 --> 01:00:18,787
Who eats my flesh and drinks my blood?

592
01:00:18,870 --> 01:00:20,789
<i>will have eternal life,</i>

593
01:00:20,872 --> 01:00:23,625
<i>and I will revive them on the last day.</i>

594
01:00:24,417 --> 01:00:26,336
<i>Because my flesh is truly food</i>

595
01:00:26,419 --> 01:00:28,713
and my blood is a real drink.

596
01:00:29,589 --> 01:00:31,967
<i>Who eats my flesh and drinks my blood</i>

597
01:00:32,050 --> 01:00:33,718
<i>will stay in me,</i>

598
01:00:33,802 --> 01:00:34,970
and I abide in him."

599
01:00:36,179 --> 01:00:37,305
Amen.

600
01:02:00,639 --> 01:02:01,932
Here, Goreng.

601
01:02:02,766 --> 01:02:05,727
With Samurai-Plus knives,
It will be like cutting butter.

602
01:02:09,731 --> 01:02:11,107
Do it.

603
01:02:33,755 --> 01:02:37,759
Ears, face, chin.

604
01:02:37,842 --> 01:02:42,013
Breasts, ribs, fatty meat.

605
01:02:42,097 --> 01:02:45,433
Hips, hands, knuckles.

606
01:02:45,517 --> 01:02:47,852
Shoulders, thighs.

607
01:02:47,936 --> 01:02:49,938
Tenderloin, cheek meat.

608
01:03:25,056 --> 01:03:28,059
Hey, you guys up there! Bastards.

609
01:03:28,143 --> 01:03:32,147
Come on, I know
you guys are up there! Answer it!

610
01:03:32,230 --> 01:03:36,401
My name is Baharat.
I'm so happy, man. Are you awake?

611
01:03:37,193 --> 01:03:38,695
Do you know which floor I'm on?

612
01:03:38,778 --> 01:03:40,613
It's Level 6, my friend!

613
01:03:40,697 --> 01:03:43,158
I'm so happy!

614
01:03:43,241 --> 01:03:45,285
From here, I can
Go to the top floor! Hey!

615
01:03:45,368 --> 01:03:48,455
Hey, people from Level 5, answer!

616
01:03:48,538 --> 01:03:51,499
- What? You want to go up?
- Yes, that's right.

617
01:03:51,583 --> 01:03:53,877
- For what?
- For what?

618
01:03:54,419 --> 01:03:57,297
To get out of this damn hell.

619
01:03:58,214 --> 01:04:00,842
- Do you believe in God?
- Yes.

620
01:04:01,634 --> 01:04:03,386
Yes, I do believe in God.

621
01:04:04,554 --> 01:04:06,765
But which God?

622
01:04:08,224 --> 01:04:09,684
The only God.

623
01:04:11,019 --> 01:04:13,021
The only true God!

624
01:04:14,230 --> 01:04:16,941
He said he believes in God
like my God.

625
01:04:17,025 --> 01:04:19,652
Come on, I'm just passing by, I promise.

626
01:04:19,736 --> 01:04:23,573
God spoke to me
and He wanted me to leave the Pit.

627
01:04:23,656 --> 01:04:25,450
He told God to talk to him.

628
01:04:25,533 --> 01:04:27,744
What exactly did He say?

629
01:04:27,827 --> 01:04:32,123
Two benevolent people
will help me get out of here.

630
01:04:32,207 --> 01:04:35,001
Did you hear that, honey?
I think he was talking about the two of us.

631
01:04:35,085 --> 01:04:38,546
And He will reward them!

632
01:04:40,715 --> 01:04:43,593
What will God reward us with?

633
01:04:44,386 --> 01:04:46,471
Eternal life.

634
01:04:46,554 --> 01:04:48,431
It is eternal life.

635
01:04:48,515 --> 01:04:51,142
It's not bad to help the black guy.

636
01:04:51,226 --> 01:04:53,269
Come on, let me go up there.

637
01:04:59,567 --> 01:05:01,694
Throw away the rope. We will help.

638
01:05:01,778 --> 01:05:05,532
Thank you, brothers and sisters! Thank God!

639
01:05:09,994 --> 01:05:12,372
See you outside!
I'm so happy! Do you understand?

640
01:05:27,095 --> 01:05:28,680
Help me!

641
01:05:31,724 --> 01:05:33,226
Help me!

642
01:05:41,526 --> 01:05:43,570
Bastards!

643
01:05:43,653 --> 01:05:44,779
Dirty people!

644
01:05:44,863 --> 01:05:46,322
She pooped on me!

645
01:05:46,406 --> 01:05:48,116
Ask God for a rope!

646
01:05:48,950 --> 01:05:51,369
My rope!

647
01:05:53,872 --> 01:05:55,248
No!

648
01:05:56,291 --> 01:05:58,626
You're okay. Think positively.

649
01:05:58,710 --> 01:06:00,587
You're done.

650
01:06:02,422 --> 01:06:04,299
You're really screwed!

651
01:06:06,050 --> 01:06:08,052
Five floors...

652
01:06:09,471 --> 01:06:12,307
You will never get this high.

653
01:06:13,099 --> 01:06:15,477
Five damn floors!

654
01:07:33,763 --> 01:07:36,307
You're adapting very well, snail.

655
01:07:38,059 --> 01:07:40,228
I attacked you.

656
01:07:40,979 --> 01:07:43,439
That crazy old witch committed suicide.

657
01:07:44,107 --> 01:07:47,735
Now, you can regain your strength on this floor,

658
01:07:47,819 --> 01:07:49,529
Eat as much as you want.

659
01:07:51,114 --> 01:07:54,242
Then in a month, you will leave here,

660
01:07:54,325 --> 01:07:57,328
with my... certificate.

661
01:07:58,288 --> 01:08:00,832
See? It's not that difficult.

662
01:08:02,917 --> 01:08:04,836
Now it all depends on you.

663
01:08:06,504 --> 01:08:08,464
Just you.

664
01:08:11,926 --> 01:08:15,221
Change is never spontaneous.

665
01:08:16,556 --> 01:08:18,850
Maybe that's why you're here.

666
01:08:34,532 --> 01:08:36,075
Please help me get down.

667
01:08:42,582 --> 01:08:44,125
Let's make our own weapons.

668
01:08:45,376 --> 01:08:49,589
We'll jump onto the food platform
and give enough food to each floor.

669
01:08:52,258 --> 01:08:53,384
What?

670
01:08:54,260 --> 01:08:56,262
I can't do it alone.

671
01:08:57,013 --> 01:08:58,848
But together, we can.

672
01:09:00,642 --> 01:09:03,269
Working together, we have a chance, Baharat.

673
01:09:05,480 --> 01:09:07,857
Next month, I will try to go up.

674
01:09:09,901 --> 01:09:12,737
There will always be some asshole
Just stop me.

675
01:09:13,696 --> 01:09:15,657
Going down is suicide.

676
01:09:15,740 --> 01:09:19,827
If you get the food down to the last floor,
We will break the mechanism of the Pit.

677
01:09:20,787 --> 01:09:23,414
There are no mechanisms in this Pit.

678
01:09:24,290 --> 01:09:25,833
Ho is just Ho.

679
01:09:26,751 --> 01:09:29,337
This hole is a prison.

680
01:09:29,420 --> 01:09:32,340
We don't even know how deep it is.

681
01:09:32,423 --> 01:09:35,635
While on Floor 202, I counted every second...

682
01:09:36,636 --> 01:09:39,138
the time the podium takes
to get back up there.

683
01:09:39,222 --> 01:09:44,018
Maybe not exactly, but timed
the platform stops at each floor...

684
01:09:46,854 --> 01:09:49,524
There must have been about 250 floors.

685
01:09:50,900 --> 01:09:54,737
- Two hundred and fifty?
- That's right.

686
01:09:57,699 --> 01:09:59,742
What if I'm wrong?

687
01:10:00,451 --> 01:10:03,705
If we run out of food
but still haven't reached the bottom of the hole?

688
01:10:04,706 --> 01:10:07,792
I will stay on the platform
and go back up there.

689
01:10:08,584 --> 01:10:09,836
As you wish.

690
01:10:11,379 --> 01:10:14,382
- Going down?
- To go up again.

691
01:10:14,465 --> 01:10:17,677
Only crazy people leave Level 6.

692
01:10:18,720 --> 01:10:20,638
Or two excited maniacs.

693
01:10:50,835 --> 01:10:52,670
You guys look so stupid.

694
01:10:52,754 --> 01:10:55,381
Hope you both get killed, you bastards.

695
01:11:25,703 --> 01:11:27,747
You! Stay away!

696
01:11:27,830 --> 01:11:29,665
Stay away from the food platform!

697
01:11:29,749 --> 01:11:31,876
What the hell are you doing, Baharat?

698
01:11:31,959 --> 01:11:34,419
Calm down. We were just passing by.

699
01:11:34,502 --> 01:11:38,257
- We'll give you the rations and leave.
- No.

700
01:11:40,092 --> 01:11:41,801
- No?
- No.

701
01:11:42,470 --> 01:11:44,138
The first fifty tiers are eaten every day.

702
01:11:44,222 --> 01:11:45,972
We'll start from Floor 51.

703
01:11:46,056 --> 01:11:50,060
They are my friends.
Two months ago, they helped me get going.

704
01:11:50,143 --> 01:11:52,355
They ate yesterday and will eat again tomorrow.

705
01:11:53,564 --> 01:11:54,899
They can fast for a day.

706
01:11:54,982 --> 01:11:58,319
Don't try. I'm on Floor 7,
It's my right to eat my face full of food.

707
01:11:58,401 --> 01:12:00,279
Last month, I almost died on Floor 114.

708
01:12:00,363 --> 01:12:02,448
Where were you then, you bastards?

709
01:12:02,530 --> 01:12:04,200
So you should understand.

710
01:12:04,283 --> 01:12:06,285
Who are you? Christ?

711
01:12:06,369 --> 01:12:07,911
You came here to save us?

712
01:12:07,995 --> 01:12:12,166
Christ gives more bread and fish,
they did not take it from your mouth.

713
01:12:13,793 --> 01:12:16,045
This is nonsense, Baharat. God!

714
01:12:16,127 --> 01:12:17,672
I didn't expect you to do that.

715
01:12:17,755 --> 01:12:22,009
Who are you? The white guy's black servant?

716
01:12:34,313 --> 01:12:36,649
You! Stand in the corner!

717
01:12:36,732 --> 01:12:39,402
Damn it! I will kill you!

718
01:12:39,485 --> 01:12:41,946
Stay in the corner, don't move!

719
01:12:42,947 --> 01:12:46,408
Stand in the corner! Don't mess with me!

720
01:12:46,491 --> 01:12:48,953
Put that down!

721
01:12:49,871 --> 01:12:51,914
Sit down!

722
01:12:52,415 --> 01:12:53,707
Get out, or I'll kill you!

723
01:12:54,041 --> 01:12:56,168
You! Come closer than death!

724
01:12:56,252 --> 01:12:57,378
Baharat!

725
01:13:03,593 --> 01:13:04,760
Sorry, teacher.

726
01:13:04,844 --> 01:13:08,014
Get down now, both of you.

727
01:13:08,097 --> 01:13:11,684
You two are stepping on food, you idiots.

728
01:13:13,978 --> 01:13:15,605
Who is this?

729
01:13:16,731 --> 01:13:18,232
Wise teacher.

730
01:13:18,316 --> 01:13:22,653
Haven't I taught you anything?

731
01:13:22,737 --> 01:13:26,282
Teacher, we are trying
Divide food to each floor.

732
01:13:26,908 --> 01:13:29,285
That's great.

733
01:13:30,244 --> 01:13:35,207
Great, but first,
Must behave properly.

734
01:13:35,291 --> 01:13:38,336
Convince before defeating.

735
01:13:38,419 --> 01:13:41,130
Right... and if they're not convinced?

736
01:13:41,213 --> 01:13:45,384
Then just attack.
But first, let's convince.

737
01:13:46,427 --> 01:13:48,054
However...

738
01:13:48,137 --> 01:13:53,351
if you can do it,
Who above will know?

739
01:13:55,853 --> 01:13:57,313
Executive Board.

740
01:13:59,523 --> 01:14:03,945
The Executive Board has no conscience.

741
01:14:04,028 --> 01:14:08,532
But there are few possibilities

742
01:14:08,616 --> 01:14:12,370
The workers on Level 0 have a conscience.

743
01:14:12,453 --> 01:14:15,706
Message from you guys
should be sent to them.

744
01:14:15,790 --> 01:14:18,084
And how to do that?

745
01:14:32,181 --> 01:14:34,141
By a sign.

746
01:14:34,809 --> 01:14:37,645
I need some food.

747
01:14:37,728 --> 01:14:42,316
A delicious and beautifully decorated dish.

748
01:14:42,400 --> 01:14:47,405
It must be intact when it reaches Floor 0.

749
01:14:55,538 --> 01:14:58,290
<i>Picture their faces</i>

750
01:14:58,374 --> 01:15:03,337
<i>when they saw the Return Pit</i>
<i>such a complete dish.</i>

751
01:15:04,296 --> 01:15:08,551
<i>Only until then,</i>
<i>they just got the message.</i>

752
01:15:11,053 --> 01:15:12,346
<i>Panna cotta.</i>

753
01:15:12,430 --> 01:15:17,476
<i>Protect the Panna cotta as if</i>
<i>your lives depend on it.</i>

754
01:15:18,269 --> 01:15:21,272
<i>Panna cotta is the message.</i>

755
01:15:25,026 --> 01:15:26,235
Guys.

756
01:15:26,861 --> 01:15:30,448
Please stay away from the food platform.

757
01:15:30,531 --> 01:15:32,950
We want to invite you

758
01:15:33,034 --> 01:15:35,161
Join a peaceful protest

759
01:15:35,244 --> 01:15:38,622
but definitely
will change what is happening.

760
01:15:38,706 --> 01:15:40,583
It will create an important precedent...

761
01:15:40,666 --> 01:15:42,793
What the hell are you talking about? Keep it simple.

762
01:15:42,877 --> 01:15:45,629
- We want you two to fast for a day.
- Fasting for a day?

763
01:15:46,380 --> 01:15:47,673
Yes.

764
01:15:49,300 --> 01:15:50,885
I don't care.

765
01:15:57,975 --> 01:16:00,102
What matters is the message.

766
01:16:12,615 --> 01:16:13,991
- Wait!
- Don't touch it!

767
01:16:24,460 --> 01:16:27,713
- Only a few floors left.
- Yes.

768
01:16:27,797 --> 01:16:29,048
Stay back!

769
01:16:32,259 --> 01:16:35,137
You two, we don't want any trouble.
Just passing by.

770
01:16:35,221 --> 01:16:38,224
We will give you your food and then go.

771
01:17:14,927 --> 01:17:17,930
- He's dying.
- Not if you take care.

772
01:17:18,013 --> 01:17:19,932
He will die anyway.

773
01:17:21,559 --> 01:17:23,727
I'll suffocate him with a pillow.

774
01:17:26,814 --> 01:17:28,524
Eat and stop talking nonsense.

775
01:17:29,191 --> 01:17:32,736
I will disembowel him
and eat what you give him.

776
01:17:47,543 --> 01:17:48,836
Damn it.

777
01:17:49,420 --> 01:17:51,046
Miharu must have woken up here.

778
01:17:51,130 --> 01:17:53,841
- The child's mother?
- The child is not real.

779
01:17:53,924 --> 01:17:54,925
Damn it.

780
01:17:56,010 --> 01:17:57,344
Damn it.

781
01:17:58,470 --> 01:18:00,931
Damn it!

782
01:18:02,183 --> 01:18:03,642
The platform did not stop.

783
01:18:04,393 --> 01:18:07,897
That means there are more floors than he thought.

784
01:18:12,693 --> 01:18:14,570
Damn it...

785
01:18:14,653 --> 01:18:18,115
If no one is still alive,
the platform won't stop.

786
01:18:18,199 --> 01:18:21,911
Damn it.

787
01:18:26,916 --> 01:18:28,834
Miharu!

788
01:19:45,911 --> 01:19:47,246
She's dead.

789
01:19:48,664 --> 01:19:51,166
No!

790
01:19:51,792 --> 01:19:52,751
She's dead.

791
01:19:52,835 --> 01:19:55,671
The platform! Let's go!

792
01:19:56,505 --> 01:19:58,090
Let's go!

793
01:19:58,173 --> 01:20:00,175
The platform!

794
01:20:27,703 --> 01:20:29,079
Stay back!

795
01:21:16,668 --> 01:21:18,420
Come on.

796
01:21:18,504 --> 01:21:19,755
Come on.

797
01:21:22,132 --> 01:21:23,634
Come on.

798
01:22:34,705 --> 01:22:36,331
There's nothing left.

799
01:22:36,415 --> 01:22:38,459
We still have Panna cotta.

800
01:22:45,966 --> 01:22:48,051
There's still Panna Cotta here.

801
01:22:51,930 --> 01:22:54,308
Panna cotta is the message.

802
01:22:56,059 --> 01:22:58,896
Panna cotta is the message.

803
01:22:59,938 --> 01:23:01,857
Panna cotta is the message.

804
01:23:03,734 --> 01:23:06,904
Panna cotta is the message.

805
01:23:32,596 --> 01:23:33,972
There's no one.

806
01:23:36,141 --> 01:23:38,101
The platform stopped.

807
01:23:39,937 --> 01:23:42,022
This must be the lowest floor.

808
01:23:42,898 --> 01:23:46,026
Get ready. We will go up.

809
01:24:02,459 --> 01:24:04,086
Baby.

810
01:24:04,169 --> 01:24:05,337
No.

811
01:24:11,260 --> 01:24:13,512
Don't do that.

812
01:24:26,233 --> 01:24:30,487
No! Damn it!

813
01:24:45,752 --> 01:24:46,962
Throw away the Panna cotta.

814
01:24:48,338 --> 01:24:50,841
- Throw it away.
- No.

815
01:24:50,924 --> 01:24:52,884
Throw that damn Panna cotta away.

816
01:24:52,968 --> 01:24:55,012
No.

817
01:24:55,596 --> 01:24:57,681
Wait.

818
01:24:58,765 --> 01:24:59,850
Wait.

819
01:25:04,146 --> 01:25:05,731
Not hot...

820
01:25:07,107 --> 01:25:08,442
It's not cold either.

821
01:25:28,587 --> 01:25:30,088
It's a baby girl.

822
01:25:42,392 --> 01:25:44,478
The baby is hungry.

823
01:25:52,611 --> 01:25:53,654
Give it to him.

824
01:26:00,577 --> 01:26:01,912
No.

825
01:26:03,205 --> 01:26:05,082
Panna cotta is the message.

826
01:26:05,874 --> 01:26:07,542
Panna cotta is the message.

827
01:26:08,168 --> 01:26:09,503
Panna cotta is the message.

828
01:26:09,586 --> 01:26:11,922
Panna cotta is the message.

829
01:26:12,005 --> 01:26:13,924
Panna cotta is the message.

830
01:27:15,694 --> 01:27:18,947
<i>"Great but cruel man</i>
<i>would be a good example of bad habits,</i>

831
01:27:19,030 --> 01:27:22,117
<i>and the rich man</i>
<i>but being stingy will only be a beggar.</i>

832
01:27:22,784 --> 01:27:26,496
<i>The owner of wealth</i>
<i>not happy to own it,</i>

833
01:27:26,580 --> 01:27:27,914
<i>but by spending it,</i>

834
01:27:27,998 --> 01:27:29,875
<i>and not by arbitrary spending,</i>

835
01:27:30,834 --> 01:27:32,377
<i>but by knowing how to spend well."</i>

836
01:27:33,336 --> 01:27:34,629
"Arbitrary".

837
01:27:35,630 --> 01:27:38,341
I like listening to you read stories.

838
01:27:39,259 --> 01:27:42,888
"Know how to spend well."

839
01:27:42,971 --> 01:27:48,477
You are very brave to waste
food from Level 6, snails.

840
01:27:48,560 --> 01:27:51,646
- I don't waste it.
- What's next?

841
01:27:51,730 --> 01:27:54,191
Are you going to eat that black guy?

842
01:27:56,443 --> 01:27:58,028
Why not the baby?

843
01:27:58,820 --> 01:28:02,324
It's gifted. Haven't you noticed?

844
01:28:03,408 --> 01:28:05,827
<i>Ramses.</i>

845
01:28:06,369 --> 01:28:07,954
<i>Ramses.</i>

846
01:28:08,038 --> 01:28:10,081
Ramses is the message.

847
01:28:10,165 --> 01:28:11,917
Ramses II is the message.

848
01:28:12,876 --> 01:28:15,921
<i>Ramses.</i>

849
01:28:16,713 --> 01:28:19,007
<i>Ramses.</i>

850
01:28:20,008 --> 01:28:22,177
<i>Ramses.</i>

851
01:28:22,969 --> 01:28:24,429
Hey! Wake up!

852
01:28:25,472 --> 01:28:27,724
The child is the message.

853
01:28:27,808 --> 01:28:29,643
It is the message.

854
01:28:41,822 --> 01:28:43,281
She is the message.

855
01:28:50,330 --> 01:28:51,706
Baharat.

856
01:31:36,955 --> 01:31:40,834
"We leave together, depart together.

857
01:31:41,543 --> 01:31:46,548
We had the same fate
and equally lucky".

858
01:31:49,009 --> 01:31:51,428
Your trip is over, snail.

859
01:31:59,436 --> 01:32:00,812
Not yet.

860
01:32:01,813 --> 01:32:03,189
I have to go upstairs with the baby.

861
01:32:03,273 --> 01:32:05,400
But you are not the message.

862
01:32:07,819 --> 01:32:09,404
But I am the one delivering the message.

863
01:32:09,487 --> 01:32:12,157
The message doesn't need someone to deliver it.

864
01:32:27,922 --> 01:32:29,549
Stop calling me a snail.

865
01:32:29,632 --> 01:32:32,135
Stop using my words.

866
01:33:00,455 --> 01:33:02,165
Will she make it up there?

867
01:33:04,709 --> 01:33:06,211
She is the message.

868
01:33:06,711 --> 01:33:08,963
It is the message.

869
01:37:54,874 --> 01:37:56,959
Translator: Hien Pham


